Cours | Dictionnaire Ido-français
| Dictionnaire français
Ido | L'Ido est la
langue internationale de la Délégation. | Qu'est-ce
que le système Ido? | Page
officielle de la linguo internaciona.
Version française de
la page officielle sur l'Ido. | Cours de la
langue internationale | Revues dans
la langue internationale | Pages ouèbes
en/sur l'Ido | Cartes
postales virtuelles | L'Ido
pour les voyageurs | Liste
d'envoi | Pour
en savoir plus
L'Ido est une langue née au début de ce siècle suite aux consultations de la Délégation pour l'adoption d'une Langue Auxiliaire Internationale ayant reçu l'appui de plus de 1200 membres d'Académies et de Facultés d'universités et le support de plus de 300 associations internationales. L'Ido est le fruit d'un long processus de représentants ayant reçu le mandat de résoudre le problème linguistique mondial. Élaborer une langue internationale aisée à apprendre et à parler se basant sur le vocabulaire international s'est avéré être la solution à laquelle ils arrivèrent.
Cette Délégation a été établie en 1900, et un comité a été nommé en 1907. Ce comité comprenait des linguistes éminents, des scientifiques et des philosophes, et ceux-ci vinrent à la conclusion d'accepter et d'apporter des changements à l'Espéranto. Ainsi l'Ido naquit.
Comme le mouvement Espéranto a décidé de conserver sa langue sans changement, l'Ido a été obligé de créer soi-même ses dictionnaires, sa littérature, sa communauté. L'Ido fut au début une critique de l'Espéranto, quoique ces deux idiomes soient assez semblables. L'Ido a adopté l'alphabet latin en rejetant les consonnes accentuées et la voyelle avec un accent circonflexe à l'envers de l'Espéranto (c^, g^, h^, j^, s^, u~), adopté de nouveaux affixes comme -iv, des-, oz-, -al, bref revu et corrigé la création de Zamenhof, l'inventeur de l'Espéranto. Ses défenseurs incluent des prix nobels, des scientifiques, des académiciens, et des gens normaux, sans décorations ni titres, utilisant cette langue dans leurs échanges, au moyen de la correspondance, la lecture ou l'amitié internationales.
On peut aussi acheter quelques livres en visitant la page du catalogue de la librairie de l'Ido. Cela prend un temps fou par la poste, mais si on veux un peu plus de choix, ça en vaut la peine.
Un autre avantage de l'Ido est que c'est une langue non-sexiste. Les substantifs n'ont pas de genre particulier (sekretario est secrétaire, mâle ou femelle). Si on veux être plus précis, on ajoute soit un suffixe féminin (-in) soit un suffixe masculin (-ul). Ainsi on peut préciser, si nécessaire, le sexe de secrétaire au moyen des mots sekretariino (une secrétaire) et sekretariulo (un secrétaire).
Pour de plus amples détails lire le fonctionnement de l'Ido.
Jacques Bol jbol@belgacom.net, 80 Chaussées des Gaulois,
B-1300 Wavre (Belgique) offre
a) Ido, Petit manuel complet en 10 leçons par de Beaufront
b) Vocabulaire usuel (Ido-français et français-ido) de Beaufront
c) «Un parler d'amis» l'Ido-linguo, d'Andreas Juste (1980)
pour la somme de 300 francs belges - on peut payer en lui envoyant un billet
de 50 francs français ou 20 dollars canadiens.
Après l'avoir apprise vous pouvez aussi visiter ce livre pour débutants et débutantes qui contient des anecdotes et des fables. Je viens tout juste d'en mettre un autre.
Vous pouvez aussi participer à un concours d'articles en Ido avec des prix en argent. (Ce n'est pas aussi gros que ceux de la loterie, mais ça pourrait bien intéresser quelques-uns...)
Pour plus d'information, écrire à:
Jean Martignon,
12 rue Maurice Utrillo,
F-91600
Savigny-sur-Orge,
France.
Ido-Saluto. Produite en Allemagne par Hans Stuifbergen. Des articles et des annonces sur l'Ido sont entrecoupés d'articles tels que "Une petite histoire de mon pays le Libéria"; "Un moine tibétain"; "Qu'est-ce que l'Afrique a besoin pour se développer?", des poèmes et des adresses de gens désirant correspondre en Ido. Quelques articles de cette revue sur Rudolph Valentino, la Grotte d'Azur et une traduction en Ido d'un reportage d'un journal national néerlandais ont été mis sur internet.
Pour plus d'information veuillez écrire à:
A. Neussner,
Thüringer Str. 3,
D-37284, WALDKAPPEL - Burghofen
Allemagne.
Ido-Vivo. Produite en Angleterre, cette publication est l'organe de la Société pour la Langue Internationale (Ido). L'édition d'août contient un article de quatre pages sur la solution du théorème mathématique de Fermat, et un article de 6 pages sur le philologiste Otto Jespersen et son intérêt dans la réalisation d'une langue internationale. Il y a aussi un article sur la conférence de l'Ido en Hollande au début d'août 1997.
Pour recevoir un exemplaire gratuit, écrire à:
Sro David Weston,
24 Nunn Street,
Leek, Staffs, ST13 8EA,
Angleterre.
Progreso, l'incontournable magazine de l'Uniono por la
Linguo Internaciona (ULI), paraît 3 fois l'an.
La kordiego geyal. Édité en Hollande, c'est une revue
sur l'homosexualité. Des articles d'actualité côtoient des poèmes et d'autres
créations littéraires. Vous pouvez lire un article de deux amantes en cliquetant
ici.
Pour plus d'information, écrire à:
J'ai mis quelques articles de cette revue sur "Quelques
impressions des Phillipines", sur des fantômes
préhistoriques et des poèmes de Heidi
Neussner et de Tom Wood.
J'ai aussi mis un article de mademoiselle Marion Kasper sur Annette von
Droste-Hülshoff, une grande poétesse allemande. Finalement un article sur
les haikus
japonais et un essai d'haiku en Ido de la poétesse Heidi Neussner.
Hans Stuifbergen,
La Kordiego Geyal — p/a Editerio tia libro
Postapart 33301
1090 PC
Amsterdam
Nederlando
à idolisto-subscribe@egroups.com - en ne mettant rien dans la ligne sujet. Vous recevrez un mode d'emploi en Ido et en anglais qui vous expliquera comment cela fonctionne. Si vous éprouvez des difficultés veuillez m'envoyer s'il vous plaît un courrier électronique à idolinguo@geocities.com ou bien à Hans Stuifbergen: ido.info@zap.a2000.nl
Recevoir de la visite me fait toujours plaisir! Vous pouvez m'écrire à cette adresse: idolinguo@geocities.com ou visiter ma page personnelle en Ido en cliquetant ici
L'Uniono por la linguo internaciona Ido a aussi un
représentant officiel au Canada:
M. Kevin Ford
311-20 Graydon Hall Drive
Toronto,
Ontario
M3A 2Z9,
Canada.
(416) 391-0950
Pour de plus amples informations sur cette langue, veuillez visiter les pages suivantes:
En albanais: MIRË SE ERDHE TEK
IDO GJUHË NDËRKOMBËTARE.
En allemand: Die deutsche
Webseite der internationalen Welthilfssprache IDO (reformiertes
Esperanto).
En anglais: the IDO Homepage de James
Chandler.
En croate: Ido, jezik
medjunarodni.
En espagnol: La lengua internacional
Ido - descripción
general.
En Espéranto: La c^efaj avantag^oj de Ido
- Priskribo de la chefaj
avantaghoj de Ido.
En français: La langue
internationale Ido - l'Espéranto
amélioré.
En gaélique: Cymraeg - Yn y byd modern
mae angen arnon ni fwy-fwy gyfiaith gynorthwyol. Fydd yr iaith hon ddim yn
disodli ieithoedd cenedlaethol, ond bydd hi'n gwasanaethu fel ail iaith ar gyfer
cyfathrebu rhwng cenhedloedd.
En hongrois: ELÖSZÓ -
Magyarul Ido
Nyelvtan.
En Ido: carnet d'adresses de locuteurs
de l'ido et de pages en Ido.
En italien: Che cosa è
l' Ido? L' Ido è una
Lingua Internazionale neutra, risultante da una selezione e dai lavori compiuti
dalla Delegazione per l' adozione di una lingua ausiliaria
internazionale.
En japonais:
?‘?ÛŒê‚h‚c‚n...‚»‚̉”\?«‚Æ•K—v?« S
En lituanien: Starptautiska
valoda Ido: Katrai tautai sava valoda un viena kop? ja visai pasaulei!
Starptautisk? valoda Ido.
En néerlandais: IDO Homepage
IDO, DE SLEUTEL NAAR EEN WIJDERE
WERELD.
En norvégien: par Morten
Svendsen.
En polonais: Ido-Info przedstawia: IDO, KLUCZ DO SZERSZEGO
?WIATA.
En portugais: INTRODUÇÃO À LÍNGUA
INTERNACIONAL IDO OU IDOLINGUO: Comunicação
internacional. A ideia de uma língua internacional é possibilitar o
entendimento mútuo das pessoas que falam línguas diferentes.
En russe: Concours d'articles en Ido: Ï