7. kappale – Sepesma Leciono
Tuleva aika
Tulevan ajan eli futuurin pääte on -os.
Me iros. - Minä menen.
Ni vidos. - Me näemme. Me tulemme näkemään.
Suomen kielessä ei ole erityistä futuurin tunnusta vaan sen tehtävää hoitaa preesens. Milloin tekeminen on ajateltu tapahtuvan tulevaisuudessa, ilmenee suomen kielessä
– lauseyhteydestä: Pian sataa.
– semantiikasta: Keppi kaatuu hiekassa.
– objektin sijamuodosta: Luen kirjan.
Vortaro
armoro - (astia)kaappi
audar - kuulla
batar - iskeä, lyödä
dansar - tanssia
dansisto - (ammatti)tanssija
dop - takana
fumar - tupakoida
gustar - maistaa
juar - nauttia
klimar - kiivetä
klimero - kiipijä
kolino - mäki, kukkula
monto - vuori
morge - huomenna
vilajo - kylä
Lue ja käännä (täältä saat vastaukset):
1. Me esas. Me esis. Me esos.
2. Vu havas. Vu havis. Vu havos.
3. Il regardas. Il regardis. Il regardos.
4. Tu dansas bone.
5. La automobilo es granda.
6. Me batos vi.
7. Me helpos il. / Me helpos ad il.
8. Me ne fumas.
9. Ka vu manjos hodie?
10. La klimero venos.
11. Ka ni dansos morge?
12. Me gustos la kuko.
13. Tu juos la biro.
14. La instruktisto fumis.
15. Me divenos dentisto.
16. La vetero es varma hodie.
17. Ka ni fumos sigareto?
18. La hundo di Ville audis la yunino.
19. La uceli kantos morge.
20. La instruktisto ne audis li.
21. Il ne batos la mikra hundo.
22. La dansisto ne dansos hodie.
23. Il pozis la manjajo aden la armoro.
24. La grosa muso manjos la pomo.
25. La porko ne dormos en mea lito!
26. La kamionisto drinkos la wiskio.
27. La fantomo ne aparos dum la jorno.
28. La yuna klimero helpis (a) la olda soldato.
29. El ne klimos la kolino dop la vilajo.
30. La klimero klimos la monto dum la nokto.
Kardinaaliluvut
1 - un
2 - du
3 - tri
4 - quar
5 - kin
6 - sis
7 - sep
8 - ok
9 - non
10 - dek
11 - dek e un
12 - dek e du
13 - dek e tri
14 - dek e quar
15 - dek e kin
16 - dek e sis
17 - dek e sep
18 - dek ed ok
19 - dek e non
20 - duadek (= du-a-dek e.c.)
21 - duadek ed un
22 - duadek e du
23 - duadek e tri
30 - triadek
40 - quaradek
50 - kinadek
60 - sisadek
70 - sepadek
80 - okadek
90 - nonadek
99 - nonadek e non
100 - cent
101 - cent ed un
124 - cent e duadek e quar
200 - duacent
400 - quaracent
1000 - mil
2000 - duamil
3700 - triamil e sepacent
1,000,000 - miliono
Kappaleessa 6 opit luvut 1–10. Kuten huomaat yltä, loput luvut ovatkin helppoja. ‘Yksitoista’ on dek e un (eli “kymmenen ja yksi”), ‘kaksitoista’ on dek e du (“kymmenen ja kaksi”) aina ‘yhdeksääntoista’ asti dek e non (“kymmenen ja yhdeksän”). ‘Kaksikymmentä’ on duadek (du-a-dek, “kaksi kertaa kymmenen”). ‘Kolmekymmentä’ on triadek, jne. ‘Neljäkymmentäyksi’ on quaradek e un (“neljä kertaa kymmenen ja yksi”), ‘556’ on kinacent e kinadek e sis (“viisi kertaa sata ja viisi kertaa kymmenen ja kuusi”).
Vortaro
amorar - rakastaa
banano - banaani
ca - tämä, tällainen
disko - levy
durstoza - janoinen, janoisa
forketo - haarukka
fratino - sisko, sisar
klaso - luokka
fratulo - veli
gorilo - gorilla
hungroza - nälkäinen
kantisto - laulaja
infanto - lapsi (alle 7-vuotias)
kopiuro - kopio
kuliero - lusikka
kultelo - veitsi
lampo - lamppu
letro - kirje
letro-portisto - kirjeenkantaja, postimies
lia - heidän
onklino - täti
pantalono - housut
pendar - riippua
per - jllak välineellä
plafono - (sisä)katto
planko-sulo - lattia
ta - tämä
tir-kesto - (veto)laatikko
sua - hänen
Huomaa:
(1) amoras merkitsee esim. miehen ja naisen välistä rakastamista. Vrt. amas, joka tarkoittaa esim. äidin ja lapsen, sisaren ja veljen välistä rakastamista.
(2) per merkitsee ‘jllak välineellä’:
Il batis me per bastono. ‘Hän löi minua kepillä.’
Vrt. kun ‘jnk kanssa, jk mukana’:
Il iris kun el a la parko. ‘Mies meni naisen kanssa puistoon.’
Vrt. a ‘jnk kanssa’:
Havez pacienteso a me. ‘Ole kärsivällinen minun kanssani.’
(3) pantalono on yksi vaatekappale, vaikka suomeksi sanotaankin monikollisesti ‘housut’. Idon monikollinen pantaloni on ‘monet housut’. Samoin myös binoklo ‘silmälasit’.
Lue ja käännä (täältä saat vastaukset):
1. Duadek kavali.
2. Triadek infanti.
3. Cent kulteli.
4. Quaradek e quar letri.
5. Kinadek ed ok kulieri.
6. Sisadek e tri kopiuri.
7. Nonadek ed un gorili.
8. Mea matro havas dek e sis kati.
9. Lia instruktisto havas okadek diski.
10. Mea onklino havas sepadek e un flori.
11. Morge me skribos dek e du letri.
12. La gorilo di mea onklino manjis dek e kin banani.
13. La triadek soldati dormis sur la planko-sulo.
14. Triadek e sis lampi pendis de la plafono.
15. En ta urbo laboras sepadek e sis durstoza letro-portisti.
16. La quaradek kulteli esis en la tir-kesto di ca tablo.
17. Hodie la yuni di ca klaso fumis duadek sigareti.
18. Mea yuna fratino trovis cent e du forketi en la armoro.
19. La nonacent e nonadek e non hungroza infanti batis la tablo per sua kulieri.
20. La du kantisti vendis duacenta-mil kopiuri de sua nova disko, ‘Me amoras tu’.
Vortifado
-il- (väline, jolla tehdään kantasanan ilmoittamaa tekemistä):
pektar - kammata –› pektilo - kampa
skribar - kirjoittaa –› skribilo - kirjoitusväline (lyijykynä, kuulakärkikynä, jne.)
brosar - harjata –› brosilo - harja
plugar - aurata –› plugilo - aura
pafar - ampua –› pafilo - ampuma-ase
barar - estää –› barilo - este
fotografar - valokuvata –› fotografilo - kamera.
Lisäksi on käytössä monia instrumenttia tarkoittavia erityissanoja:
klefo - avain
martelo - vasara
Tällaisista sanoista muodostetaan verbejä, jotka merkitsevät tämän välineen käyttämistä:
klefagar - lukita
martelagar - vasaroida.
Vortaro
mixar - sekoittaa
tranchar - leikata
brosar - harjata
fotografar - valokuvata
ludar - leikkiä, pelata, näytellä
apertar - avata
natar - uida
Huomaa, että suffikseilla voidaan muodostaa tilapäinen viitteellinen sana, jos ei tiedä oikeaa sanaa.
Lue ja käännä (täältä saat vastaukset):
1. tranchilo.
2. mixilo.
3. brosilo.
4. fotografilo.
5. natili.
6. ludilo.
7. apertilo.
Vortaro
amiko - ystävä
chokolado - suklaa
demandar - kysyä
donacajo - lahja
hiere - eilen
ja - jo
komprenende - tottakai
kunportar - tuoda
ludilo - lelu
nasko-dio - syntymäpäivä
nia - meidän
omna - kaikki
peco - pala, kappale
partio - juhlat
prenez! - ottakaa!, ota!
saluto! - terve!, hei!
sukrajo - makeinen
til - (jhk) asti, saakka
tua - sinun
vere - todella
yaro - vuosi
Quante tu evas? - Kuinka vanha olet?
Me evas sep yari. - Olen 7-vuotias.
Konversado
Sur la strado (A = Antti, P = Pekka)
A: Saluto, Pekka! Quale tu standas?
P: Saluto, Antti! Hodie es mea nasko-dio.
A: Vere? Quante tu evas?
P: Me evas non yari. Me havis multa ludili: Kamiono, automobilo, soldati e sukraji. Morge me havos mea partio. Ka tu venos? Mea matro ja demandis a tua matro.
A: Ka mea matro dicis ‘yes’?
P: Komprenende!
A: Qui venas a la partio?
P: Omna nia amiki. Li kunportos donacaji. Yen, prenez sukrajo e peco de chokolado!
A: Danko.
P: Til la partio.
A: Til la partio.
Yleisiä kysymyksiä
Quakolora? - Minkä värinen?
Ube? - Missä? Mihin?
Qua? - Kuka?
Quo? - Mikä? Mitä?
Che vu - Teillä. Teidän luona. Teidän kotona.
Posdimezo - Iltapäivä.
Vespero - Ilta.
1. Quakolora es la pordo? –› Ol es blanka quale nivo (‘lumi’).
2. Ube vu dormas? –› En la lito kun mea amorata (‘rakas’) spozino.
3. Ka vu dormas dum la jorno? –› No, kompreneble ne. Me sempre devas laborar.
4. Ka vu havas blua automobilo? –› Yes, nam la blua esis chipa (‘halpa’).
5. Ka vu drinkas biro? –› No, me esas anti-alkoholisto.
6. Ka vu havas fisheyo che vu? –› Fisheyo che me? Ho, no, ridinde no.
7. Ka vu promenas en la nokto? –› Promenar? No, me pavoras (‘pelätä’) de la nokto.
8. Ka vu laboras en la posdimezo? –› Yes, komprenende. Qua laboras por me?
9. Ka vu drinkas kafeo dum la matino? –› Yes, matine kafeo komplete vekigas (‘herättää’) me.
10. Quakolora es kafeo? –› Generale ol es nigra ma bruna kande kun lakto.
11. Ka vu iras a la skolo dum la vespero? –› No, me ne prizas skoli.
12. Quo es sur la tablo? –› Mea libri. Me lektas libri pri vasta (‘laaja’) temi.
13. Qua lojas che vu? –› Nulu lojas che me. Mea domo es tre mikra.
14. Ube vu lojas? –› En la strado di Ben-Yehuda.
15. Ka vu havas fratino? –› Yes, me havas un fratino.
Liikkumisvälineet
aero-navo - ilmalaiva
aeroplano - lentokone
auto(mobilo) - auto
balonego - kuumailmapallo
batelo - vene
biciklo - polkupyörä
dilijenco - postivaunut
furgono - junan umpivaunu
fuzeo - raketti
helikoptero - helikopteri
kamiono - kuorma-auto
lokomotivo - veturi
motorbiciklo - moottoripyörä
navo - laiva, alus
omnibuso - linja-auto
spaco-navo - avaruusalus
submerso-navo - sukellusvene
treno - juna
vagono - junanvaunu
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Harjoitusten vastaukset
Exercaro 1 (tästä pääset takaisin harjoitukseen).
1. Minä olen. Minä olin. Minä olen.
2. Teillä on. Teillä oli. Teillä on.
3. Hän katsoo. Hän katsoi. Hän katsoo.
4. Sinä tanssit hyvin.
5. Auto on suuri.
6. Minä lyön teitä.
7. Minä autan häntä.
8. Minä en tupakoi.
9. Syöttekö Te tänään?
10. Kiipijä tulee.
11. Tanssimmeko huomenna?
12. Minä maistan kakkua.
13. Te tulette nauttimaan oluesta. Te nautitte oluesta.
14. Opettaja poltti.
15. Minusta tulee hammaslääkäri.
16. Sää on lämmin tänään.
17. Poltammeko me tupakan.
18. Villen koira kuuli / kuunteli tyttöä.
19. Linnut laulavat huomenna.
20. Opettaja ei kuullut niitä.
21. Hän ei lyö pientä koiraa.
22. Tanssija ei tanssi tänään.
23. Hän pani ruoan kaappiin.
24. Iso hiiri syö omenan.
25. Sika ei nuku minun sängyssäni!
26. Kuorma-auton kuljettaja juo viskin.
27. Kummitus ei ilmesty päivän aikana.
28. Nuori kiipijä auttoi vanhaa sotilasta.
29. Hän ei kiipeä mäkeä (joka on) kylän takana.
30. Kiipijä kiipeää vuorta yön aikana.
Exercaro 2 (tästä pääset takaisin harjoitukseen).
1. Kaksikymmentä hevosta.
2. Kolmekymmentä lasta.
3. Sata veistä.
4. Neljäkymmentäneljä kirjettä.
5. Viisikymmentäkahdeksan lusikkaa.
6. Kuusikymmentäkolme kopiota.
7. Yhdeksänkymmentäyksi gorillaa.
8. Äidilläni on kuusitoista kissaa.
9. Heidän opettajalla on kahdeksankymmentä levyä.
10. Tädilläni on seitsemänkymmentäyksi kukkaa.
11. Huomenna me kirjoitamme kaksitoista kirjettä.
12. Tätini gorilla söi viisitoista banaania.
13. Kolmekymmentä sotilasta nukkui lattialla.
14. Kolmekymmentäkuusi lamppua riippui katosta.
15. Tässä kaupungissa työskentelee seitsemänkymmentäkuusi janoista kirjeenkantajaa.
16. Neljäkymmentä veistä oli tämän pöydän laatikossa.
17. Tänään tämän luokan nuoret polttivat kaksikymmentä savuketta.
18. Pikkusiskoni (“nuori siskoni”) löysi astiakaapista satakaksi haarukkaa.
19. Yhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän nälkäistä lasta löi lusikallaan (“lusikoillaan”) pöytää.
20. Ne kaksi laulajaa ostivat kaksisataatuhatta uuden levynsä ‘Minä rakastan sinua’ kopiota.
Exercaro 3 (tästä pääset takaisin harjoitukseen).
1. veitsi, leikkaamisväline.
2. sekoitin, sekoittamisväline.
3. harja, harjaamisväline.
4. kamera, valokuvauslaite.
5. räpylät, evät, uimisen “välineet”.
6. lelu, leikkimisväline.
7. ripa, kahva, oven avaamisen väline. (Huom. klefo ‘avain’.)
Takaisin tämän lukukappaleen alkuun
Takaisin suomenkieliselle alkusivulle
Takaisin kansainvälisen kielen idon sivulle